La ciudad como escenario
Perfilado de sección
-
-
Semana 08 LA CIUDAD COMO ESCENARIO
Uriel SeguíWeek 08 CITY AS STAGE
SOMOS UN CUERPO Y ESTE SE DEDICA A JUGAR / CUERPO = JUGUETE
A/ CUERPO
cuerpo y alma
cuerpo y mente
cuerpo y cuerpo
B/ JUGAR
1º fuimos homos erectus (cuerpos erectos)
2º fuimos homos sapiens (cuerpos sabedores)
3º fuimos homos fabers (cuerpos hacedores)
4º fuimos homos ludens (cuerpos jugueteadores)WE ARE A BODY AND THIS ONE PLAYS / BODY = TOY
A/ BODY
body and soul
body and mind
body and body
B/ TO PLAY
1st we were homo erectus (erected bodies)
2nd we were homo sapiens (knowing bodies)
3rd we were homo fabers (making bodies)
4th we were homo ludens (playing bodies)
* playing in children is about doing an activity which they enjoy and not as frequently we understand playing, it is, oriented to compete by fighting for getting and win something by playing "playing is a free action or occupation, which is developed within some determined temporal and spatial limits, according to rules freely accepted, action which has its end in itself and it is accompanied by a feeling of tension and happiness, and by the conscience of "being other way" than in the common life" (Huizinga 2002)DEFINICIÓN DE JUGAR PLAYING DEFINITION A/diferencia entre juego determinado (reglas, objetivos y resultados) que nos lleva a ganar o perder el juego y juego inventado (improvisado, libre e indeterminado) que nos lleva sólo a disfrutar del jugar
B/ Huizinga. Jugar sirve para salirse de uno mismo, para olvidarse del cuerpo, para disfrutar de él al perderlo, para relacionarse con lo que uno no esA/ difference between determined game (rules, aim and results) which drives us to win or to lose the game and invented game (improvised, free and indetermined) which drives us just to enjoy it.
B/ Huizinga. Playing is used for get out from oneself, to forget our body, to enjoy it by losing it, to meet what one is.SECUENCIA DEL JUGAR PLAYING SEQUENCE Dos niños juegan, cada uno esta absorto en su juego, es como si el otro niño aun estando al lado no estuviera, no existiera.
El niño que esta en primer termino esta completamente inmerso en su jugar, sus movimientos, sus caras, sus gestos, nos indican que esta en otro lugar.
Se puede ver que es el movimiento del cuerpo (de las piernas, brazos, manos, cara, y en definitiva la imaginación, que es el movimiento mas veloz del cuerpo) con los palos, el lugar donde acontece esa inmersión en otra situación diferente a la de uno, en que consiste jugar.
Cualquier objeto que invite al cuerpo a moverse, a imaginarse en movimiento, sirve para jugar y jugar entonces sirve para entrar en el lugar del jugar.
La secuencia nos muestra como una sencilla interacción sin ningún fin se convierte en juego y como unos palos que se ordenan y reordenan sin sentido se convierten en juguetes.Two children are playing, each one of them is engrossed in his/her game, as the other child wasn't there, doesn't exist, even if he/she is next to the other one.
The child in the first term is completely absorbed in his game, his movements, his faces, his gestures, they are telling us he is in another place.
What playing is about can be seen in the body movement (legs, arms, hands, face and at the end, imagination, which is the quickest movement in the body) with the sticks, while it is taking place in a different situation where we are.
Any item which invites body to move, to imagine movement, it can be used to play and playing, then, is used to go in the place of playing.
The sequence shows us as a easy aimless interaction becomes a game and some sticks which are arranged and rearranged in any way become toys.
* To play makes us to get into a different world than our one, where we switch our point of view, our location, our time, our size, our person, our body...
JUGAR PARA EVADIRSE DE SI MISMO TO PLAY TO ESCAPE ONESELF Uno se introduce en el lugar del jugar cambiando el modo de moverse, el cuerpo se mueve y esto puede producir cambios de ubicación, de forma, de tamaño, de tiempo, de punto de vista, de aspecto, de persona, de cuerpo. Oneself gets into the game place by changing the way of moving around, body moves and it can produce location changes, changes of shape, of time, of point of view, of look, of person, of body. 
JUGAR A SER OTRO PLAYING THE OTHER Tres niños jugando a ser otros, uno es el doctor Frankenstein, otro Igor su mayordomo y otro es el monstruo, actúan como tres personajes literarios, y como se puede ver en sus movimientos y expresiones, están pasando un rato en el castillo del doctor asombrados por como toma vida el monstruo. Three children playing being others, one of them is the Doctor Frankenstein, the other one his butler Igor and the third one is the monster. They play as three literary characters, and as it can be seen in their movements and expressions, they are spending some time in the doctor's castle surprised by the way the monster comes alive. 
* To disguise oneself or to play a role without costume, are two ways of escaping oneself, of enjoying to be other... of Playing.
EL DISFRAZ: LA ROPA COMO JUGUETE COSTUMES: CLOTHING AS TOY El cambio de atuendo, de ropa, de maquillaje, de envoltura, el disfraz o la mascara nos traslada a otro personaje, el actuar como otro es la experiencia que se vive al jugar con un disfraz. Changing dress, clothes, make-up, covering, costume or mask take us to other character, playing as other person is the experience we live by playing with a costume. ACTUAR E INTERPRETAR: LOS JUGUETES DE LOS MAYORES ACTING AND PLAYING A ROLE: ADULTS' TOYS Al hacer teatro, el actor se transforma en otro ser, el escenario se convierte en su otro lugar o sus otros lugares, los otros actores se transforman en sus familiares o enemigos, sus ropas les trasladan a otra época, otra localización, otra condición, otra situación.
En estas imágenes vemos tres partes de una obra de teatro en la que una misma actriz cambia de expresión, de postura y de disfraz.
En la 1ª imagen la cara de la actriz de la derecha muestra que está jugando a ser mala, perversa, peligrosa…
En la 2ª imagen la postura de la actriz muestra que esta jugando a estar quieta, a ser un árbol, una estatua, un pájaro…
En la 3ª imagen el disfraz de la actriz, que consiste en una nariz de payaso nos muestra que esta jugando a actuar de payaso, mimo, personaje ridículo…
Hacer teatro consiste en jugar a sentirse otro y es el juego mas practicado por las personas mayores en su día a día al relacionarse con los demás en su ciudad, pueblo o aldea, aunque en el fondo todos preferirían jugar a otro.By doing theatre, actor becomes other being, stage becomes his/her other place or places, the others actors become his/her relatives or enemies, his/her clothes move them to other time, other location, other condition, other situation.
In those images we see three parts of a theatre play where an actress changes her expression, her position and her costume.
In the first image the actress' face on the right shows that she is playing to be bad, evil, dangerous...
In the second image the actress' position shows she is playing to keep still, to be a tree, a statue, a bird...
In the third image the actress' costume, a clown's fake nose, shows us she is playing to act as a clown, a mime, ridiculous character...
To do theatre is about playing to feel oneself as other and it is the most common game in adults in their daily life while meeting other people in their city, town or village, although everybody would prefer to play other one.
* To play: corporal enjoyment
JUGAR A DISFRUTAR TO PLAY TO ENJOY Jugar nos hace salirnos de nuestro cuerpo, esto nos produce placer. Dar y recibir placer es el juego mas deseado. Entender el cuerpo como un juguete con el que disfrutar sintiendo placer es el objetivo conceptual que persigue esta exposición To play to make to escape our own body, it produces us pleasure. To give and to receive pleasure is the most desired game. To understand body as a toy which we can enjoy with by feeling pleasure is the main conceptual aim of this exposition. 
EL DISFRUTE DEL CUERPO BODY ENJOYMENT Mi cuerpo disfruta pintando, patinando, leyendo… Aquí vemos cuerpos que juegan a pintar, cuerpos que están pintando y jugando a actuar al hacerlo. My body enjoys painting, skating, reading... Here we see bodies which play painting and playing to act by doing it. 
LA PINTURA UN JUEGO CON EL CUERPO PAINTING, A GAME WITH THE BODY El cuerpo es un motivo de juego.
Pintar cuerpos es un juego apasionante.
Vemos dos modos de pintar cuerpos:
El primero está pintado con fotocopias ¿Quién no ha jugado alguna vez a fotocopiarse la cara, la mano, el culo…?
El segundo está pintando un cuerpo con radiografías, esta jugando como Leonardo en la imagen 49 a ver el interior invisible del cuerpoBody is a matter of play
Painting bodies is a amazing game
Let's see two different ways of painting bodies:
The first one is painted with photocopies. Who has not ever played to xerox his/her face, hand or ass...?
The second one is painted by using X-rays, it is playing as Leonardo in the last image to see the invisible interior of body.
TODOS JUGAMOS CON NUESTRO CUERPO Y QUEREMOS JUGAR CON OTRO ALL OF US PLAY WITH OUR BODY AND WE WANT TO PLAY WITH ANOTHER ONE El sexo es el juego mas corporal e imaginativo de todos.
La seducción, el tocamiento, la penetración y el orgasmo son las partes del proceso de procreación que da lugar a la vida.
Vivir es el principal juego al que jugamos todos los seres vivos y tiene lugar gracias a jugar al sexo.
Jugar con otro cuerpo es el juego que más placer y disfrute produce, y el que mas intensamente nos saca de nosotros mismos.Sex is absolutely the most corporal and imaginative game.
Seduction, touching, penetration and orgasm are the parts of the procreation which causes life.
Living is the main game we play all of the living beings and it takes place because of sex.
Playing with other body is the game which gives more pleasure and enjoyment, and it is also the one which makes escape most intensively from ourselves.

JUGAR CON EL CONTEXTO PLAYING WITH CONTEXT El cuerpo esta envuelto en situaciones y en contextos, y juega con ellos.
Cambiar la relación con el contexto, y cambiar de forma de envolverse por el contexto son juegos que producen placer al cuerpo.
1ª Imagen, una niña que juega a enterrar su cuerpo haciéndolo desaparecer en la playa cambiando de medio, de envolvencia y de situación con respecto a ese medio.
2ª Imagen, un niño enterrado que gracias a su nueva situación juega a cambiar aparentemente de cuerpo esculpido con la arena.The body is surrounded by situations and contexts, and it plays with them.
To change the relation with the context, and to change the way of behaving by the context are games which produce pleasure to the bidy.
1st image, a girl who plays to bury her body by making it to disappear on the beach by changing its mean, its wrapping and its situation with regards to this environment.
2nd image, a buried boy who can play to change apparently his sculpted body in the sand because of his new situation.
* Hands and word: the body's toys
LOS JUGUETES DEL CUERPO THE BODY'S TOYS Las manos y sus movimientos configuran nuestro cerebro, y gracias a jugar con las palabras configuramos lo que nos rodea, el mundo. Los juegos de manos y de palabras construyen y configuran el mundo que conocemos. Hands and their movements shape our brain, and because of playing with words we form what is around us, the world. The hands games and the words games build and shape the world we know. 
LAS MANOS: JUGUETES PARA JUGAR HANDS: TOYS TO PLAY Articulación de la mano que sirve para convertirse en un pequeño animal de cuatro patas.
Las manos juegan a transformar y a transformarnos en cualquier cosaArticulation of the hand which is used to become a small four legs animal.
Hands play to transform and to make us to become anything.
LAS SOMBRAS: JUGAR A PROYECTARSE CON OTRA FORMA FUERA DE UNO MISMO SHADOWS: PLAY TO PROJECT ONESELF WITH A DIFFERENT SHAPE OUT OF ONESELF Peter Pan persigue a su sombra, juega a ser siempre un niño.
La sombra proyecta la imagen de nuestro cuerpo fuera de nosotros mismos, la coloca en el contexto, en el mundo.
Jugar a hacer figuras con sombras en la pared nos hace vernos a distancia y con formas diferentes.Peter Pan pursues his shadow, he plays to be a child forever.
The shadow projects the image of our body out of ourselves, it sets it in context, in the world.
To play to make shapes with shadows on the wall makes us to see ourselves from far and with different forms.
LAS PALABRAS JUEGAN CON LOS CUERPOS WORDS PLAY WITH BODIES 1º Los cuerpos juegan entre palabras
2º Juego de imágenes y palabras
1º y 2º Son las reglas del juego de hacer arquitectura1st Bodies play among words
2nd Images and words game
1st and 2nd are the rules of the making architecture game
* How to play without items? How to play without hands? How to play whithout words?

* How can we play without anything of the previous things?
INSTRUCCIONES TAREA 8 TASK 8 INSTRUCTIONSS Pensad una acción realizada con las manos para ocupar lúdicamente esos espacios " in between " de la cotidianidad. Esos espacios se caracterizan por ser espacios temporales no controlados e imprevistos que suceden entre dos acciones o actividades conocidas. Pueden ser tanto de espera (en la parada del autobús, en el atasco, o esperando que el semáforo se ponga verde...) como inesperados (te encuentras con un viejo conocido en la calle, antes de entrar en el dentsta con tu hijo se te cae el ketchup encima, te pillan en una mentira in fraganti, un niño que se ha pegado una hostia y tienes que entretenerle..........)-.
Pedimos que reflexioneis sobre esos momentos y genereis una acción: puede ser de representación (guiñol). como de sombras, como de juego (piedra,tijera,papel) (el de las cintas de envolver los pasteles), como de comunicación, como de pintar.........
La accion que penséis la debéis grabar en un minuto de duración máximo en el lugar donde la habéis pensado. Luego la subís a Youtube y nos mandáis el enlace por correo electrónico (reivajar@gmail.com) o mensaje interno de Moodle.
Recordad: tan importante es el pensamiento como el resultado.
Os iremos pasando algunas referencias adicionales para que se os vayan ocurriendo cosas, pero al igual que esos agujeros temporales surgen de manera espontánea, que las acciones también lo sean. Primero actuad (y grabad!), y luego SI ACASO pensad.Think an action done with the hands to occupy recreationally those daily "in between" spaces. Those spaces are characterised by being temporary spaces not controlled and unattended which happen between two known actions or activities. They can be about waiting (at the bus stop, in a traffic jam, or waiting for a traffic light turns green...) or about unattended facts (you meet an old friend in the street, you poor ketchup on you before getting in at the dentist's with your child, you are caught red-handed while lying, a child gets hurt and you need to distract him/her...).
We ask you for thinking about those moments and creating an action: it can be a play (puppet show), shadows play, purely a game (paper-stone-scissors), about communication, about painting... whatever...
The action you think about should be recorded for less than one minute in the place you choose. Then, you upload it to Youtube and you share it with us by emailing us at reivajar@gmail.com (or messaging us on Moodle).
Remember: it is as important the thought as the result.
We will give you some additional references to make you to think about it, but consider that in the same way those temporary gaps are spontaneous, the action should be so too. First act (and record!), then, IF NECESSARY, think about it.
-